все о паспортно-визовых услугах

В России вводят новые официальные правила транслитерации в загранпаспортах

r1vf0Xr6VOYОдна из распространённых проблем, с которой постоянно приходилось сталкиваться жителям России при оформлении загранпаспортов – это проблема транслитерации. Выходило так, что установленных правил не было, особенно в сложных случаях. В итоге всё доходило до того, что некоторые граждане в каждом последующем загранпаспорте видели свою фамилию в новом виде. Теперь же ситуация изменится.

Россия переходит на международные стандарты написания фамилий и имён в загранпаспортах, и они будут едиными. Ранее некоторые отделения ФМС руководствовались именно этими стандартами, другие же ориентировались на правила, которые были составлены в 2010 году, отсюда и путаница.

Некоторые изменения, которые буду введены:

  • буква «ц» будет теперь писаться как ts, а не как tc;
  • «ю» и «я» будут писаться как iu и ia, а не как yu и ya;
  • «ъ» будет писаться как ie.

Хотя нововведение поможет избавиться от путаницы, оно потенциально может создать путаницу нового порядка – за рубежом могут возникнуть проблемы с обслуживанием ранее выпущенных банковских карт, где написание было иное. Так что, если человек считает, что это может вызвать проблему, он может написать заявление, согласно которому ему не будут менять написание фамилии и имени при оформлении паспорта. Основанием для сохранения старого варианта написания может быть предоставление старого, но действующего документа, где написание отличается от обновлённого – и тогда изменений для данного гражданина не произойдёт.

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: